Traducciones y legalizaciones urgentes los fines de semana
Servicios por países: Italia España CEI
Solicitar

В рейтинге сильнейших медицинских факультетов итальянских университетов первое и второе месте занимают частные университеты - Vita e Salute San Raffaele и Humanitas. Оба находятся в Милане. Университет Хуманитас особенно известен среди иностранцев, потому что обучение проходит исключительно на английском языке.

Если нет возможности учиться в частном (а, значит, платном) вузе, то существует и третий вариант - Государственный университет в г. Милане, отделение Бикокка.

На сайте университета размещен полный перечень всех предлагаемых двенадцати курсов с подробным описанием каждого из них. Надо иметь в виду, что обучение полностью на английском языке проходит только по курсу «Лечебное дело и хирургия» в г. Бергамо.

Каждый год Университет Бикокка принимает более двух тысяч иностранных студентов. Для студентов из стран, не входящих в Евросоюз, количество мест ограничено. 

По каждому университету важно знать крайние сроки подачи документов для поступления.

Какие именно документы нужны и как их правильно подготовить? Спросите  наших специалистов, мы вам подробно расскажем!

Медицинский факультет Университета Бикокка

Otros artículos relacionados

Ver artículos
Traducción del idioma italiano y al idioma italiano
Cualesquiera documentos de la Federación Rusa, deben estar traducidos al idioma italiano, para poder ser utilizados en el territorio de Italia. Tenemos una gran experiencia de traducción de diversos documentos – empezando por pequeños documentos ordinarios de carácter personal (pasaportes, diplomas, sus correspondientes suplementos, títulos de estudios escolares, certificaciones, certificados, etc.), y hasta textos complicados de carácter técnico, y, por supuesto, teniendo en cuenta la específica de nuestra compañía, – textos de carácter jurídico (tratados, contratos, acuerdos, memorándums, protocolos, documentos de constitución, etc.).
...
Traductor acreditado por el consulado de Italia en Moscú!
A partir del 11 de abril del año 2016 el consulado General de Italia en Moscú cambió los requisitos hacia las traducciones de los documentos: ahora las traducciones se aceptan sólo de traductores acreditados. A primera vista, las normas se hicieron más estrictas, pero si analizamos la situación, cuando nos dirigimos a un traductor profesional acreditado, de hecho simplificamos el procedimiento de formalización de documentos rusos para Italia.
...
Agencia de traducción notariada
¡Atención! ¿No quiere buscar un jurista, contable, traductor/intérprete o notario por separado? ¿Busca una agencia de traducción e interpretación? ¿Busca una buena agencia de traducción e interpretación, a la cual le puede encargar algo más importante que una traducción notarial de un pasaporte?
...

Preguntas para el jurista

Add Comment