Топ-100
Servicios por países: Italia España CEI
Solicitar Pagar

Bulgaria firmó en el año 2000 el Convenio de La Haya del año 1961 sobre el procedimiento simplificado para la legalización de documentos. Por lo tanto, si un documento está destinado a ser utilizado en el territorio de Bulgaria, debe ser apostillado.

En el año 1975 se firmó un acuerdo entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y la República Popular de Bulgaria sobre asistencia jurídica en casos civiles, familiares y penales (actualmente vigente para Rusia y Bulgaria)

De conformidad con el artículo 12 (Validez de documentos) de este acuerdo, «Los documentos redactados o certificados por instituciones autorizadas en la forma establecida en el territorio de una de las Partes del Acuerdo se aceptan en el territorio de la otra Parte del Acuerdo sin legalización».

Por lo tanto, la legalización de documentos rusos para Bulgaria se realiza de la siguiente forma:

el documento se traduce del idioma ruso al idioma búlgaro por un traductor acreditado en la Embajada de Bulgaria en Moscú;

La traducción se certifica por la Embajada de Bulgaria en Moscú.

¡Importante! La Embajada de Bulgaria no acepta traducciones hechas por traductores no acreditados.

Según nuestra práctica, a veces la parte búlgara puede solicitar que los documentos estén apostillados. Esto se debe a que en el año 2020 algunas instituciones gubernamentales rusas sólo empezaron a aceptar documentos búlgaros si están apostillados. De esta forma, el apostillado no es un requisito obligatorio, pero a veces necesario. Se recomienda aclarar este aspecto con la parte receptora.

Llevamos varios años trabajando con un traductor acreditado de la Embajada de Bulgaria y podemos ofrecerle una traducción de calidad del idioma ruso al idioma búlgaro que cumple con los requisitos de las instituciones gubernamentales búlgaras.

Certificación de traducciones en el consulado de Bulgaria

Preguntas para el jurista

Add Comment