Traducciones y legalizaciones urgentes los fines de semana
Servicios por países: Italia España CEI
Solicitar

La traducción de varios certificados del registro civil (certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de divorcio, certificados de defunción) del ruso al inglés y viceversa es a menudo necesaria para la obtención de un permiso de residencia o ciudadanía extranjera. Estas traducciones se realizan teniendo en cuenta los requisitos de la parte receptora. El documento se apostilla previamente o se le colocan las marcas de legalización consular.

¡Póngase en contacto con nosotros ahora!

Escríbanos:

Hay que prestar atención a la escritura del apellido, nombre y patronímico del solicitante, así como del lugar de nacimiento en cirílico y en alfabeto latino para mantener la uniformidad con otros documentos traducidos, ya sean rusos o extranjeros. El volumen de trabajo se calcula por páginas de traducción (una página de traducción equivale a 1,800 caracteres con espacios).

Al recurrir a los especialistas experimentados de nuestra agencia de traducción, obtendrá una traducción de calidad del inglés al ruso y del ruso al inglés, que cumplirá con todos los requisitos de la parte receptora.

Otros artículos relacionados

Ver artículos
Traducción del idioma italiano y al idioma italiano
Cualesquiera documentos de la Federación Rusa, deben estar traducidos al idioma italiano, para poder ser utilizados en el territorio de Italia. Tenemos una gran experiencia de traducción de diversos documentos – empezando por pequeños documentos ordinarios de carácter personal (pasaportes, diplomas, sus correspondientes suplementos, títulos de estudios escolares, certificaciones, certificados, etc.), y hasta textos complicados de carácter técnico, y, por supuesto, teniendo en cuenta la específica de nuestra compañía, – textos de carácter jurídico (tratados, contratos, acuerdos, memorándums, protocolos, documentos de constitución, etc.).
...
Traductor acreditado por el consulado de Italia en Moscú!
A partir del 11 de abril del año 2016 el consulado General de Italia en Moscú cambió los requisitos hacia las traducciones de los documentos: ahora las traducciones se aceptan sólo de traductores acreditados. A primera vista, las normas se hicieron más estrictas, pero si analizamos la situación, cuando nos dirigimos a un traductor profesional acreditado, de hecho simplificamos el procedimiento de formalización de documentos rusos para Italia.
...
Agencia de traducción notariada
¡Atención! ¿No quiere buscar un jurista, contable, traductor/intérprete o notario por separado? ¿Busca una agencia de traducción e interpretación? ¿Busca una buena agencia de traducción e interpretación, a la cual le puede encargar algo más importante que una traducción notarial de un pasaporte?
...

Preguntas para el jurista

Add Comment