Traducción jurada de certificado y constancia del registro civil
Existen las siguientes opciones para preparar certificados rusos y documentos de los registros civiles para instituciones extranjeras.
¡Póngase en contacto con nosotros ahora!
Escríbanos:
Primera opción
Se realiza la traducción del documento al idioma extranjero necesario, después de lo cual la traducción se legaliza notarialmente.
La traducción se adjunta al original o a una fotocopia del documento.
Segunda opción
Se realiza una copia notarial del documento original, luego se realiza la traducción y se legaliza la traducción ante notario.
La traducción se adjunta a la copia notarial del certificado o constancia del registro civil.
Tercera opción
Se realiza una copia notarial del documento original, luego se traduce al idioma extranjero necesario, se certifica la traducción por un notario, y se presenta el documento para la apostilla en el Ministerio de Justicia de la Federación Rusa.
Cuarta opción
Se realiza una copia notarial del documento original, el documento se presenta para la apostilla en el Ministerio de Justicia de la Federación Rusa, luego se traduce al idioma extranjero necesario y la traducción se certifica notarialmente.
¡IMPORTANTE! Siempre consulte con la parte anfitriona los requisitos para la presentación de documentos.
La traducción notarial también será necesaria para llevar a cabo el procedimiento de legalización consular completa. Esto se aplica a los países que no han firmado el Convenio de La Haya sobre la simplificación de la legalización de documentos mediante la apostilla (países de África, Asia, algunos países de América Latina).
Otros artículos relacionados
Ver artículos