Traducciones y legalizaciones urgentes los fines de semana
Servicios por países: Italia España CEI
Solicitar

Общее число говорящих на греческом языке на сегодняшний день составляет свыше 13 млн. человек. Кроме самой Греции, греческий язык является официальным языком еще и на Кипре. Кроме этого, не имея официального статуса, греческий язык является языком межнационального общения в Болгарии, Албании, Румынии.

На греческом языке в древние времена была создана богатейшая литература. Например, в Римской империи знание греческого языка считалось обязательным для любого образованного человека. В настоящее время греческий язык наряду с латинским является источником создания новых научно-технических терминов. В русский язык греческие слова проникают в основном через международную лексику и через церковнославянский язык.

Бюро переводов «Право и слово» оказывает услугу по осуществлению письменных переводов с греческого языка на русский язык и с русского языка на греческий язык. При необходимости переводы могут быть сделаны лингвистами - носителями греческого языка.

Цены на перевод

Стоимость стандартного (несрочного) письменного перевода как с греческого языка, так и на греческий язык составляет 700 рублей за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами). Срок зависит от объема перевода.

Мы специализируемся на истребовании и легализации документов в любой стране мира, в том числе в странах постсоветского пространства (Узбекистане, Киргизии, Туркменистане, Казахстане, Украине, Молдове, Белоруссии, Грузии, Армении, Азербайджане, Таджикистане, Латвии, Литве, Эстонии).

Письменные переводы на греческий язык

Otros artículos relacionados

Ver artículos
Traducción del idioma italiano y al idioma italiano
Cualesquiera documentos de la Federación Rusa, deben estar traducidos al idioma italiano, para poder ser utilizados en el territorio de Italia. Tenemos una gran experiencia de traducción de diversos documentos – empezando por pequeños documentos ordinarios de carácter personal (pasaportes, diplomas, sus correspondientes suplementos, títulos de estudios escolares, certificaciones, certificados, etc.), y hasta textos complicados de carácter técnico, y, por supuesto, teniendo en cuenta la específica de nuestra compañía, – textos de carácter jurídico (tratados, contratos, acuerdos, memorándums, protocolos, documentos de constitución, etc.).
...
Traductor acreditado por el consulado de Italia en Moscú!
A partir del 11 de abril del año 2016 el consulado General de Italia en Moscú cambió los requisitos hacia las traducciones de los documentos: ahora las traducciones se aceptan sólo de traductores acreditados. A primera vista, las normas se hicieron más estrictas, pero si analizamos la situación, cuando nos dirigimos a un traductor profesional acreditado, de hecho simplificamos el procedimiento de formalización de documentos rusos para Italia.
...
Agencia de traducción notariada
¡Atención! ¿No quiere buscar un jurista, contable, traductor/intérprete o notario por separado? ¿Busca una agencia de traducción e interpretación? ¿Busca una buena agencia de traducción e interpretación, a la cual le puede encargar algo más importante que una traducción notarial de un pasaporte?
...

Preguntas para el jurista

Add Comment